Indian Language Benchmark Portal

1 results
Sort:

Please Login/Register to submit the new Resources

Language Access: An Information Based Approach
Akshar BharatiVineet ChaitanyaAmba P. KulkarniRajeev Sangal

The anusaaraka system (a kind of machine translation system) makes text in one Indian language accessible through another Indian language. The machine presents an image of the source text in a language close to the target language. In the image, some constructions of the source language (which do not have equivalents in the target language) spill over to the output. Some special notation is also devised. Anusaarakas have been built from five pairs of languages: Telugu,Kannada, Marathi, Bengali and Punjabi to Hindi. They are available for use through Email servers. Anusaarkas follows the principle of substitutibility and reversibility of strings produced. This implies preservation of information while going from a source language to a target language. For narrow subject areas, specialized modules can be built by putting subject domain knowledge into the system, which produce good quality grammatical output. However, it should be remembered, that such modules will work only in narrow areas, and will sometimes go wrong. In such a situation, anusaaraka output will still remain useful.

Filter by Author
P. D. Gujrati (8)
Manish Shrivastava (7)
Umapada Pal (5)
Partha Pratim Roy (5)
Iti Mathur (4)
C.V. Jawahar (4)
More